<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T17n0774">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 774 大乘四法經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 774 大乘四法經</title>
			<author>唐 <name role="" type="person">實叉難陀</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">17</idno>.<idno type="no">774</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">大乘四法經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p cb:type="ly" xml:lang="en">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by San Bao Di Zi, Re-proofing punctuated text as provided by Mr. Zhang Ge-Feng</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，三寶弟子提供新式標點，張革豐大德提供新式標點重校</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00626">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00626</charName>
				<mapping cb:dec="983666" type="PUA">U+F0272</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3CB2</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[疊*毛]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-12T10:16:31">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone unit="juan" n="1"/>
<lb n="0709a08" ed="T"/>
<lb ed="T" n="0709a09"/>
<lb n="0709a10" ed="T"/><cb:docNumber>No. 774</cb:docNumber>
<lb ed="T" n="0709a11"/><cb:juan fun="open" n="001"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>大乘四法經</title></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0709a12" ed="T"/>
<lb n="0709a13" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0709002" n="0709002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0709002" n="0709002"/><anchor xml:id="beg0709002" n="0709002"/>于<anchor xml:id="end0709002"/>闐國三藏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0709003" n="0709003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0709003" n="0709003"/><anchor xml:id="beg0709003" n="0709003"/>法師<anchor xml:id="end0709003"/><name role="" type="person">實叉難陀</name>
<lb ed="T" n="0709a14"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0709004" n="0709004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0709004" n="0709004"/><anchor xml:id="beg0709004" n="0709004"/>奉　制<anchor xml:id="end0709004"/>譯</byline>
<lb n="0709a15" ed="T"/><cb:div type="jing"><lg xml:id="lgT17p0709a1501"><l>歸命大智海，</l><l>毘盧遮那佛。</l></lg>
<lb n="0709a16" ed="T"/><p xml:id="pT17p0709a1601">如是我聞：</p><p xml:id="pT17p0709a1605" cb:place="inline">一時佛在<name role="" type="person">舍衛國</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>，
<lb n="0709a17" ed="T"/>與大比丘衆五百人、菩薩摩訶薩八千人俱⸺
<lb ed="T" n="0709a18"/>皆被堅固大弘誓甲⸺幷欲、色界諸天子等無
<lb n="0709a19" ed="T"/>量百千，恭敬如來，聽受法要。</p>
<lb n="0709a20" ed="T"/><p xml:id="pT17p0709a2001">爾時<name role="" type="person">文殊師利</name>童子持一寶蓋，廣十由旬，覆如
<lb ed="T" n="0709a21"/>來上。</p><p xml:id="pT17p0709a2103" cb:place="inline">時有<name role="" type="person">兜率陀天</name>，名曰善勝，已於阿耨多
<lb ed="T" n="0709a22"/>羅三藐三菩提得不退轉，與其眷屬在此會
<lb n="0709a23" ed="T"/>中，白<name role="" type="person">文殊師利</name>言：「尊者！供養如來猶未足耶？」</p>
<lb n="0709a24" ed="T"/><p xml:id="pT17p0709a2401"><name role="" type="person">文殊師利</name>言：「於意云何，海納衆流有厭足不？」</p>
<lb ed="T" n="0709a25"/><p xml:id="pT17p0709a2501">天言：「不也！」</p><p xml:id="pT17p0709a2505" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊師利</name>言：「天子！大海深廣，無
<lb n="0709a26" ed="T"/>有涯際；萬流朝宗，嘗無盈息。菩薩摩訶薩求
<lb n="0709a27" ed="T"/>薩婆若，供養如來，亦復如是，未曾厭足。」</p><p xml:id="pT17p0709a2716" cb:place="inline">天復
<lb ed="T" n="0709a28"/>請言：「供養佛時應何所爲？」</p><p xml:id="pT17p0709a2811" cb:place="inline">文殊答言：「應以
<lb n="0709a29" ed="T"/>四事：一、爲薩婆若；二、爲度一切衆生；三、爲不
<pb xml:id="T17.0774.0709b" n="0709b" ed="T"/>
<lb ed="T" n="0709b01"/>斷三寶種；四、爲攝諸佛刹功德莊嚴。是爲菩
<lb n="0709b02" ed="T"/>薩以四事故，供養如來。」</p><p xml:id="pT17p0709b0210" cb:place="inline">天復請言：「善哉，尊者！
<lb n="0709b03" ed="T"/>菩薩於法常應不悋。如昔所爲尸棄梵王及
<lb n="0709b04" ed="T"/>其眷屬演四法門菩薩之道，願爲我等一切
<lb ed="T" n="0709b05"/>衆會，重宣此義。」</p><p xml:id="pT17p0709b0507" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊師利</name>言：「諦聽，諦聽！善
<lb ed="T" n="0709b06"/>思念之！當爲汝說。</p><p xml:id="pT17p0709b0608" cb:place="inline">「天子！菩薩摩訶薩應發四
<lb n="0709b07" ed="T"/>種增上意樂心。云何爲四？謂攝一切衆生心；
<lb n="0709b08" ed="T"/>成熟一切衆生心；集一切善根心；覺悟一切
<lb ed="T" n="0709b09"/>佛法心。是爲四。</p><p xml:id="pT17p0709b0907" cb:place="inline">「復次，菩薩應發四種如山心。
<lb n="0709b10" ed="T"/>云何爲四？謂於乞者無瞋嫌心；向惡道者
<lb ed="T" n="0709b11"/>生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0709005" n="0709005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0709005" n="0709005"/><anchor xml:id="beg0709005" n="0709005"/>慈<anchor xml:id="end0709005"/>愍心；般若波羅蜜常不捨心；所修衆行
<lb ed="T" n="0709b12"/>皆究竟心。是爲四。</p><p xml:id="pT17p0709b1208" cb:place="inline">「復次，菩薩應發四種轉勝
<lb n="0709b13" ed="T"/>心。云何爲四？謂持戒轉勝；多聞轉勝；大
<lb n="0709b14" ed="T"/>慈轉勝；大悲轉勝。是爲四。</p><p xml:id="pT17p0709b1411" cb:place="inline">「復次，菩薩應發四
<lb ed="T" n="0709b15"/>種如金剛不可壞心。云何爲四？謂信樂不
<lb n="0709b16" ed="T"/>壞；依善知識不壞；修行不壞；求大乘不壞。
<lb ed="T" n="0709b17"/>是爲四。</p><p xml:id="pT17p0709b1704" cb:place="inline">「復次，菩薩應發四種無能染心。云何
<lb n="0709b18" ed="T"/>爲四？謂煩惱不能染；名利不能染；下乘不
<lb n="0709b19" ed="T"/>能染；諸惡衆生不能染。是爲四。</p><p xml:id="pT17p0709b1913" cb:place="inline">「復次，菩薩應
<lb n="0709b20" ed="T"/>發四種無上心。云何爲四？謂所愛皆捨心；
<lb n="0709b21" ed="T"/>施已無悔心；不望果報心；迴向菩提心。是
<lb n="0709b22" ed="T"/>爲四。</p><p xml:id="pT17p0709b2203" cb:place="inline">「復次，菩薩有四種能至頂法。云何爲四？
<lb n="0709b23" ed="T"/>謂智慧；方便；持正法；化衆生。是爲四。</p><p xml:id="pT17p0709b2315" cb:place="inline">「復次，菩
<lb ed="T" n="0709b24"/>薩有四種助菩提道。云何爲四？謂勤修諸
<lb ed="T" n="0709b25"/>度；順四攝事；住四梵住；遊戲神通。是爲
<lb ed="T" n="0709b26"/>四。</p><p xml:id="pT17p0709b2602" cb:place="inline">「復次，菩薩有四種第一勝法。云何爲四？
<lb ed="T" n="0709b27"/>謂於諸衆生無損惱心；惱害己者，心無繫念；
<lb ed="T" n="0709b28"/>在五欲境而不放逸；貧窮苦厄不捨法行。是
<lb n="0709b29" ed="T"/>爲四。</p><p xml:id="pT17p0709b2903" cb:place="inline">「復次，菩薩有四種安隱心。云何爲四？
<pb n="0709c" xml:id="T17.0774.0709c" ed="T"/>
<lb ed="T" n="0709c01"/>若在家時，自財知足；他財不貪；若出家時，依
<lb ed="T" n="0709c02"/>四聖種；行頭陀法。是爲四。</p><p xml:id="pT17p0709c0211" cb:place="inline">「復次，菩薩有四種
<lb n="0709c03" ed="T"/>施。云何爲四？謂財施；法施；紙筆施；於法師
<lb ed="T" n="0709c04"/>所，善心讚歎施。是爲四。</p><p xml:id="pT17p0709c0410" cb:place="inline">「復次，菩薩有四種堅
<lb n="0709c05" ed="T"/>勝法。云何爲四？謂所聞能行；豐財能施；
<lb n="0709c06" ed="T"/>尊者能供養；壽命能種諸善根。是爲四。</p><p xml:id="pT17p0709c0616" cb:place="inline">「復次，
<lb n="0709c07" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0709006" n="0709006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0709006" n="0709006"/><anchor xml:id="beg0709006" n="0709006"/>菩<anchor xml:id="end0709006"/>薩有四種不捨。云何爲四？謂不捨菩提
<lb n="0709c08" ed="T"/>心；不捨正法；不捨一切衆生；不捨求諸善法。
<lb n="0709c09" ed="T"/>是爲四。</p><p xml:id="pT17p0709c0904" cb:place="inline">「復次，菩薩有四種園。云何爲四？謂
<lb ed="T" n="0709c10"/>樂住阿蘭若；樂獨露坐；樂求善法；樂方便
<lb n="0709c11" ed="T"/>度諸衆生。是爲四。</p><p xml:id="pT17p0709c1108" cb:place="inline">「復次，菩薩有四種宮。云何
<lb n="0709c12" ed="T"/>爲四？樂依梵住；樂聞善法；樂觀性空；樂同行
<lb ed="T" n="0709c13"/>者共止。是爲四。</p><p xml:id="pT17p0709c1307" cb:place="inline">「復次，菩薩有四種無盡財。
<lb ed="T" n="0709c14"/>云何爲四？謂多聞財；說法財；攝諸貧乏財；迴
<lb ed="T" n="0709c15"/>向菩提財。是爲四。</p><p xml:id="pT17p0709c1508" cb:place="inline">「復次，菩薩有四種伏藏。
<lb ed="T" n="0709c16"/>云何爲四？謂陀羅尼藏；辯才藏；法藏；無盡財
<lb n="0709c17" ed="T"/>迴向藏。是爲四。</p><p xml:id="pT17p0709c1707" cb:place="inline">「復次，菩薩有四種遠離。云何
<lb n="0709c18" ed="T"/>爲四？謂遠離衆話；遠離五欲境；遠離非聖心；
<lb n="0709c19" ed="T"/>遠離三界。是爲四。</p><p xml:id="pT17p0709c1908" cb:place="inline">「復次，菩薩有四種樂。云何
<lb n="0709c20" ed="T"/>爲四？謂離我、我所，無著樂；一切不顧戀，遠離
<lb n="0709c21" ed="T"/>樂；離一切境界，寂靜樂；不捨一切衆生而
<lb ed="T" n="0709c22"/>無煩惱，涅槃樂。是爲四。</p><p xml:id="pT17p0709c2210" cb:place="inline">「復次，菩薩有四種
<lb ed="T" n="0709c23"/>喜。云何爲四？謂見佛喜；聞法喜；布施不悔
<lb n="0709c24" ed="T"/>喜；與一切衆生安樂喜。是爲四。</p><p xml:id="pT17p0709c2413" cb:place="inline">「復次，菩薩
<lb ed="T" n="0709c25"/>有四種眞實。云何爲四？謂不捨菩提心；不
<lb n="0709c26" ed="T"/>捨弘誓願；不捨有來歸依者；不捨一切善護
<lb ed="T" n="0709c27"/>語。是爲四。</p><p xml:id="pT17p0709c2705" cb:place="inline">「復次，菩薩有四種善法。云何爲
<lb ed="T" n="0709c28"/>四？謂樂修一切善法；不輕未學；於諸衆生
<lb n="0709c29" ed="T"/>怨親平等；爲不請友饒益衆生，不思其報。是
<pb ed="T" n="0710a" xml:id="T17.0774.0710a"/>
<lb ed="T" n="0710a01"/>爲四。</p><p xml:id="pT17p0710a0103" cb:place="inline">「復次，菩薩有四種淸淨。云何爲四？謂戒
<lb ed="T" n="0710a02"/>淸淨，無我故；定淸淨，無衆生故；慧淸淨，無壽
<lb ed="T" n="0710a03"/>者故；解脫淸淨，無諸趣生故。是爲四。</p><p xml:id="pT17p0710a0315" cb:place="inline">「復次，
<lb n="0710a04" ed="T"/>菩薩有四種足。云何爲四？謂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0710001" n="0710001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0710001" n="0710001"/><anchor xml:id="beg0710001" n="0710001"/>義<anchor xml:id="end0710001"/>足；法足；行
<lb ed="T" n="0710a05"/>頭陀功德足；集菩提資糧足。是爲四。</p><p xml:id="pT17p0710a0515" cb:place="inline">「復次，菩
<lb n="0710a06" ed="T"/>薩有四種手。云何爲四？謂信手；戒手；聞手；
<lb ed="T" n="0710a07"/>慧手。是爲四。</p><p xml:id="pT17p0710a0706" cb:place="inline">「復次，菩薩有四種眼。云何爲
<lb ed="T" n="0710a08"/>四？謂肉眼，作善業故；天眼，神通不退故；慧
<lb ed="T" n="0710a09"/>眼，所聞不厭故；法眼，諦觀諸法得忍故。是爲
<lb ed="T" n="0710a10"/>四。</p><p xml:id="pT17p0710a1002" cb:place="inline">「復次，菩薩有四種無厭。云何爲四？謂施
<lb n="0710a11" ed="T"/>無厭；住阿蘭若無厭；聽法無厭；修善無厭。是
<lb ed="T" n="0710a12"/>爲四。</p><p xml:id="pT17p0710a1203" cb:place="inline">「復次，菩薩有四種難行。云何爲四？謂忍
<lb ed="T" n="0710a13"/>受一切卑賤、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0710002" n="0710002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0710002" n="0710002"/><anchor xml:id="beg0710002" n="0710002"/>陵<anchor xml:id="end0710002"/>辱；雖自窮乏，所有皆施；見有
<lb n="0710a14" ed="T"/>從乞頭、目、身體，心無違逆，生善友想；觀空無
<lb n="0710a15" ed="T"/>我而現受生。是爲四。</p><p xml:id="pT17p0710a1509" cb:place="inline">「復次，菩薩有四種無
<lb n="0710a16" ed="T"/>病。云何爲四？謂無諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0710003" n="0710003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0710003" n="0710003"/><anchor xml:id="beg0710003" n="0710003"/>界<anchor xml:id="end0710003"/>不等病；無煩惱熱
<lb ed="T" n="0710a17"/>病；無不利益衆生病；無諸法疑惑病。是爲
<lb ed="T" n="0710a18"/>四。</p><p xml:id="pT17p0710a1802" cb:place="inline">「復次，菩薩有四種自分法。云何爲四？謂諸
<lb n="0710a19" ed="T"/>波羅蜜；菩提分法；眞善知識；不作一切惡
<lb ed="T" n="0710a20"/>業。是爲四。</p><p xml:id="pT17p0710a2005" cb:place="inline">「復次，菩薩有四種不動。云何爲
<lb ed="T" n="0710a21"/>四？謂菩提心；如願而行；如言而作；勤修正
<lb ed="T" n="0710a22"/>行。是爲四。</p><p xml:id="pT17p0710a2205" cb:place="inline">「復次，菩薩有四種資糧。云何爲
<lb ed="T" n="0710a23"/>四？謂奢摩他；毘鉢舍那；聞一切；善根。是爲四。</p>
<lb n="0710a24" ed="T"/><p xml:id="pT17p0710a2401">「復次，菩薩有四種齊行。云何爲四？謂發心起
<lb n="0710a25" ed="T"/>行；布施迴向；大慈大悲；智慧方便。是爲四。</p>
<lb ed="T" n="0710a26"/><p xml:id="pT17p0710a2601">「復次，菩薩有四種法障夢。云何爲四？謂夢月
<lb n="0710a27" ed="T"/>墮於平<anchor xml:id="nkr_note_orig_0710004" n="0710004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0710004" n="0710004"/><anchor xml:id="beg0710004" n="0710004"/>地<anchor xml:id="end0710004"/>井中；夢月現於濁泉池中；夢月
<lb n="0710a28" ed="T"/>在空大雲所覆；夢月在空煙塵所翳。是爲四。</p>
<lb ed="T" n="0710a29"/><p xml:id="pT17p0710a2901">「復次，菩薩有四種業障夢。云何爲四？謂夢墮
<pb ed="T" xml:id="T17.0774.0710b" n="0710b"/>
<lb ed="T" n="0710b01"/>大險處；夢高下道；夢磐曲道；夢迷方驚怖。是
<lb ed="T" n="0710b02"/>爲四。</p><p xml:id="pT17p0710b0203" cb:place="inline">「復次，菩薩有四種煩惱障夢。云何爲四？
<lb ed="T" n="0710b03"/>謂夢毒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0710005" n="0710005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0710005" n="0710005"/><anchor xml:id="beg0710005" n="0710005"/>蛇<anchor xml:id="end0710005"/>擾亂；夢群獸惡聲；夢落賊難處；
<lb n="0710b04" ed="T"/>夢身蒙塵垢。是爲四。</p><p xml:id="pT17p0710b0409" cb:place="inline">「復次，菩薩有四種得陀
<lb n="0710b05" ed="T"/>羅尼夢。云何爲四？謂夢大伏藏諸寶充滿；
<lb ed="T" n="0710b06"/>夢淸池中衆花齊敷；夢得雙淨白<anchor xml:id="nkr_note_orig_0710006" n="0710006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0710006" n="0710006"/><anchor xml:id="beg0710006" n="0710006"/>疊<anchor xml:id="end0710006"/>；夢諸
<lb n="0710b07" ed="T"/>天持蓋覆上。是爲四。</p><p xml:id="pT17p0710b0709" cb:place="inline">「復次，菩薩有四種得三
<lb n="0710b08" ed="T"/>昧夢。云何爲四？謂夢端正童女衆寶莊嚴，持
<lb n="0710b09" ed="T"/>花授與；夢白鵝行列，迴翔空中；夢如來手
<lb n="0710b10" ed="T"/>摩其頂；夢如來坐蓮花座，入於三昧。是爲四。</p>
<lb ed="T" n="0710b11"/><p xml:id="pT17p0710b1101">「復次，菩薩有四種見如來夢。云何爲四？謂夢
<lb n="0710b12" ed="T"/>月出現；夢日出現；夢蓮花開；夢大梵王威儀
<lb ed="T" n="0710b13"/>閑寂。是爲四。</p><p xml:id="pT17p0710b1306" cb:place="inline">「復次，菩薩有四種得大人相夢。
<lb n="0710b14" ed="T"/>云何爲四？謂夢諸妙花果滿娑羅樹；夢大銅
<lb n="0710b15" ed="T"/>器衆寶盈滿；夢虛空中幢蓋莊嚴；夢轉輪王
<lb n="0710b16" ed="T"/>以法御世。是爲四。</p><p xml:id="pT17p0710b1608" cb:place="inline">「復次，菩薩有四種不退相
<lb n="0710b17" ed="T"/>夢。云何爲四？謂夢白繒繫頂；夢自設無礙施
<lb n="0710b18" ed="T"/>會；夢身處法座；夢佛坐道場，爲衆說法。是爲
<lb n="0710b19" ed="T"/>四。</p><p xml:id="pT17p0710b1902" cb:place="inline">「復次，菩薩有四種降魔怨夢。云何爲四？謂
<lb n="0710b20" ed="T"/>夢大力士摧小力士，持勝幡去；夢大勇將戰
<lb n="0710b21" ed="T"/>勝而去；夢受灌頂王位；夢坐菩提樹，降伏衆
<lb n="0710b22" ed="T"/>魔。是爲四。</p><p xml:id="pT17p0710b2205" cb:place="inline">「復次，菩薩有四種坐菩提場夢。云
<lb ed="T" n="0710b23"/>何爲四？謂夢吉祥甁滿；夢衆右繞其身；夢所
<lb n="0710b24" ed="T"/>往之處樹皆低枝；夢金光普照。是爲四。」</p><p xml:id="pT17p0710b2416" cb:place="inline">文殊
<lb n="0710b25" ed="T"/>師利說此法時，善勝天子及其眷屬歡喜踊
<lb ed="T" n="0710b26"/>躍，以天曼陀羅花、波頭摩花、拘物頭花、分陀
<lb ed="T" n="0710b27"/>利花供養<name role="" type="person">文殊師利</name>，及散一切衆會。以佛神
<lb n="0710b28" ed="T"/>力，所散之花上昇虛空，成大蓮花，量如車輪；
<lb n="0710b29" ed="T"/>微妙香潔，悅可衆心。於花臺上有諸菩薩，三
<pb xml:id="T17.0774.0710c" n="0710c" ed="T"/>
<lb ed="T" n="0710c01"/>十二相莊嚴其身。</p><p xml:id="pT17p0710c0108" cb:place="inline">爾時善勝天子白文殊師
<lb ed="T" n="0710c02"/>利言：「此諸菩薩從何方來？」</p><p xml:id="pT17p0710c0211" cb:place="inline">文殊答言：「如花來
<lb ed="T" n="0710c03"/>處，是所從來。」</p><p xml:id="pT17p0710c0306" cb:place="inline">天言：「此花化生，無所從來。」</p><p xml:id="pT17p0710c0316" cb:place="inline">文殊
<lb ed="T" n="0710c04"/>復言：「彼諸菩薩當知亦爾！」</p>
<lb ed="T" n="0710c05"/><p xml:id="pT17p0710c0501">爾時世尊卽便微笑，從其口中放種種光，靑、
<lb ed="T" n="0710c06"/>黃、赤、白、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0710007" n="0710007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0710007" n="0710007"/><anchor xml:id="beg0710007" n="0710007"/>頗梨<anchor xml:id="end0710007"/>等色，遍照十方無量刹土，上至
<lb ed="T" n="0710c07"/>梵世，蔽日月光，還從頂入。時善勝天子卽從
<lb ed="T" n="0710c08"/>坐起，偏袒右肩，右膝著地，合掌向佛，以偈讚
<lb ed="T" n="0710c09"/>曰：</p>
<lb n="0710c10" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0710c1001"><l>「淸淨金色光，</l><l>妙相三十二，</l>
<lb ed="T" n="0710c11"/><l>具億那由他，</l><l>無比勝功德。</l>
<lb ed="T" n="0710c12"/><l>能救世間者，</l><l>何故現微笑？</l>
<lb n="0710c13" ed="T"/><l>梵音深且遠，</l><l>所言淨微妙，</l>
<lb n="0710c14" ed="T"/><l>恒薀七聖財，</l><l>放大智慧光，</l>
<lb n="0710c15" ed="T"/><l>迦陵伽聲音，</l><l>願說微笑義。</l>
<lb n="0710c16" ed="T"/><l>世雄大丈夫，</l><l>降魔及異道，</l>
<lb ed="T" n="0710c17"/><l>常爲諸天人、</l><l>修羅等供養。</l>
<lb n="0710c18" ed="T"/><l>具足十力者，</l><l>何故現微笑？</l>
<lb n="0710c19" ed="T"/><l>一切貪、恚、癡、</l><l>塵惱、智慧障，</l>
<lb ed="T" n="0710c20"/><l>永斷無餘習，</l><l>面如淨滿月，</l>
<lb n="0710c21" ed="T"/><l>普施安樂者，</l><l>願說微笑義。</l>
<lb n="0710c22" ed="T"/><l>善逝、天人師，</l><l>無量功德聚，</l>
<lb n="0710c23" ed="T"/><l>其心常平等，</l><l>具足行衆善，</l>
<lb ed="T" n="0710c24"/><l>開解一切者，</l><l>何故現微笑？</l>
<lb ed="T" n="0710c25"/><l>常持大慧燈，</l><l>破黑闇稠林，</l>
<lb n="0710c26" ed="T"/><l>遊步若牛王，</l><l>無畏如師子，</l>
<lb n="0710c27" ed="T"/><l>利益衆生者，</l><l>願說微笑義。</l>
<lb ed="T" n="0710c28"/><l>人中最尊勝，</l><l>難見難可測，</l>
<lb ed="T" n="0710c29"/><l>無我無諂曲，</l><l>超越諸有海，</l>
<pb ed="T" xml:id="T17.0774.0711a" n="0711a"/>
<lb ed="T" n="0711a01"/><l>智力自在者，</l><l>何故現微笑？</l>
<lb ed="T" n="0711a02"/><l>千輻網縵足，</l><l>三界無倫匹，</l>
<lb n="0711a03" ed="T"/><l>竭涸生死流，</l><l>斷絕愚癡網，</l>
<lb ed="T" n="0711a04"/><l>善哉大智者，</l><l>願說微笑義。」</l></lg>
<lb ed="T" n="0711a05"/><p xml:id="pT17p0711a0501">爾時世尊吿善勝天子言：「汝見虛空蓮花座
<lb ed="T" n="0711a06"/>上諸菩薩不？」</p><p xml:id="pT17p0711a0606" cb:place="inline">天子白言：「唯然，已見！」</p><p xml:id="pT17p0711a0614" cb:place="inline">佛言：「此諸
<lb ed="T" n="0711a07"/>菩薩皆是<name role="" type="person">文殊師利</name>之所化度，爲聽如是四
<lb n="0711a08" ed="T"/>法門故，從十方來，皆住一生補處，於十方刹
<lb ed="T" n="0711a09"/>當成阿耨多羅三藐三菩提，名號各異。」</p><p xml:id="pT17p0711a0916" cb:place="inline">天言：
<lb n="0711a10" ed="T"/>「世尊！此諸菩薩頗有算計知其數不？」</p><p xml:id="pT17p0711a1015" cb:place="inline">爾時世
<lb ed="T" n="0711a11"/>尊吿舍利弗：「汝能知耶？」</p><p xml:id="pT17p0711a1110" cb:place="inline">舍利弗言：「世尊！
<lb ed="T" n="0711a12"/>我能於一念頃悉知三千大千世界一切星
<lb n="0711a13" ed="T"/>宿，不能百年算知此諸菩薩數量！」</p><p xml:id="pT17p0711a1314" cb:place="inline">佛吿舍利
<lb ed="T" n="0711a14"/>弗：「假使微塵滿<name role="" type="person">閻浮提</name>尙可數知，此菩薩數
<lb ed="T" n="0711a15"/>莫知邊際。」</p><p xml:id="pT17p0711a1505" cb:place="inline">舍利弗言：「何處當有爾許佛刹，
<lb n="0711a16" ed="T"/>容是菩薩成正覺耶？」</p><p xml:id="pT17p0711a1609" cb:place="inline">佛言：「且止，莫作是說！
<lb ed="T" n="0711a17"/>諸世界中空無佛者無量無邊。</p><p xml:id="pT17p0711a1713" cb:place="inline">「舍利弗！假使
<lb ed="T" n="0711a18"/>如來恒河沙劫久住於世，日日<anchor xml:id="nkr_note_add_0711a1801" n="0711a1801"/><anchor xml:id="beg0711a1801" n="0711a1801"/>常<anchor xml:id="end0711a1801"/>說恒河沙
<lb ed="T" n="0711a19"/>法；說一一法，皆授恒河沙菩薩阿耨多羅三
<lb ed="T" n="0711a20"/>藐三菩提記；過於東方恒河沙佛刹，乃一菩
<lb n="0711a21" ed="T"/>薩於中成佛；如是東方無佛世界尙不能盡，
<lb n="0711a22" ed="T"/>何況十方一切刹土空無佛者？</p><p xml:id="pT17p0711a2213" cb:place="inline">「舍利弗！如是
<lb n="0711a23" ed="T"/>所有無量世界，皆是如來肉眼所見。其中
<lb ed="T" n="0711a24"/>所有一切衆生，皆是如來心之所知。」</p><p xml:id="pT17p0711a2415" cb:place="inline">時諸大
<lb n="0711a25" ed="T"/>聲聞及一切衆會心生希有，作如是言：「我等
<lb n="0711a26" ed="T"/>今者咸得善利，値遇是師，成就廣大福德、智
<lb n="0711a27" ed="T"/>慧！」時虛空中諸來菩薩皆從空下，頂禮如
<lb ed="T" n="0711a28"/>來及<name role="" type="person">文殊師利</name>，恭敬右遶，各還本土。</p>
<lb n="0711a29" ed="T"/><p xml:id="pT17p0711a2901">爾時善勝天子白<name role="" type="person">文殊師利</name>言：「善哉，尊者！
<pb ed="T" n="0711b" xml:id="T17.0774.0711b"/>
<lb n="0711b01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0711001" n="0711001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0711001" n="0711001"/><anchor xml:id="beg0711001" n="0711001"/>作佛作<anchor xml:id="end0711001"/>事，乃能化是無量菩薩住大菩提。
<lb ed="T" n="0711b02"/>願爲我說，成就此等住菩提法。」</p><p xml:id="pT17p0711b0213" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊師利</name>言：
<lb ed="T" n="0711b03"/>「天子！成就菩薩住菩提法有三十五，所謂
<lb ed="T" n="0711b04"/>應常依時不失其節；應警策諸根；應攝心不
<lb n="0711b05" ed="T"/>動；應修諸波羅蜜；應隨善方便；應發勝意
<lb n="0711b06" ed="T"/>樂；應建大慈；應起大悲；應不捨大乘；應遠離
<lb n="0711b07" ed="T"/>小乘；應常諦實；應如實作；應護正法；應如聞
<lb ed="T" n="0711b08"/>行；應了衆生性平等無二；應觀破戒、持戒皆
<lb n="0711b09" ed="T"/>福田相；應覺諸魔業；應成滿大願；應於生
<lb n="0711b10" ed="T"/>死不疲厭；應降伏衆魔；應知恩報恩；應入滅
<lb n="0711b11" ed="T"/>因法；應於解脫門不驚怖；應供養諸佛；應
<lb n="0711b12" ed="T"/>隨衆生所須皆作；應不染世法；應樂阿蘭若；
<lb n="0711b13" ed="T"/>應行少欲；應念知足；應未度令度；應未解令
<lb ed="T" n="0711b14"/>解；應未安令安；應未涅槃令涅槃；應不斷三
<lb n="0711b15" ed="T"/>寶種；應攝諸佛淨刹功德莊嚴。是爲成就菩
<lb n="0711b16" ed="T"/>薩三十五種住菩提法，應如是學。</p><p xml:id="pT17p0711b1614" cb:place="inline">「又復天子！
<lb n="0711b17" ed="T"/>菩薩應離十種慢心，所謂我慢；多聞慢；辯才
<lb n="0711b18" ed="T"/>慢；利養名稱慢；住阿蘭若慢；頭陀功德慢；富
<lb ed="T" n="0711b19"/>貴眷屬慢；釋、梵、護世承事慢；禪定神通慢；
<lb ed="T" n="0711b20"/>爲於佛、法、僧得不壞信，天、龍、夜叉、犍闥婆、阿修
<lb n="0711b21" ed="T"/>羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽等恭敬讚歎慢。
<lb n="0711b22" ed="T"/>菩薩能離此十種慢，卽於阿耨多羅三藐三
<lb ed="T" n="0711b23"/>菩提不退轉，不爲一切外道魔怨之所損敗。」</p>
<lb ed="T" n="0711b24"/><p xml:id="pT17p0711b2401">時善勝天子白<name role="" type="person">文殊師利</name>言：「隨於尊者所住
<lb n="0711b25" ed="T"/>之處，當知已是有此法門，卽爲如來於中
<lb n="0711b26" ed="T"/>出世，轉正法輪。」</p><p xml:id="pT17p0711b2607" cb:place="inline">佛言：「如是，如是！如汝所說。
<lb n="0711b27" ed="T"/>隨何方土<name role="" type="person">文殊師利</name>說此法門，卽爲法王於
<lb n="0711b28" ed="T"/>其中住。若有衆生行此法者，是眞佛子。有能
<lb n="0711b29" ed="T"/>信解、受持此法，名實修行，斯人已爲佛所調
<pb xml:id="T17.0774.0711c" n="0711c" ed="T"/>
<lb ed="T" n="0711c01"/>伏，不退轉於阿耨多羅三藐三菩提。」</p>
<lb n="0711c02" ed="T"/><p xml:id="pT17p0711c0201">爾時，世尊吿彌勒菩薩、迦葉、阿難：「善男子！我
<lb n="0711c03" ed="T"/>今以此法門付囑汝等，當受持、讀誦、如說修
<lb ed="T" n="0711c04"/>行、爲人廣說。我涅槃後應以此法大作佛事，
<lb ed="T" n="0711c05"/>令一切衆生皆獲安樂。」</p><p xml:id="pT17p0711c0510" cb:place="inline">彌勒白言：「唯然，受敎！
<lb ed="T" n="0711c06"/>世尊！當何名此經？云何受持？」</p><p xml:id="pT17p0711c0612" cb:place="inline">佛吿彌勒：「此經
<lb n="0711c07" ed="T"/>名『說四法門』，亦名『成就菩薩道法』，是故汝等
<lb n="0711c08" ed="T"/>應共受持。」</p><p xml:id="pT17p0711c0805" cb:place="inline">佛說此經已，彌勒菩薩摩訶薩、長
<lb n="0711c09" ed="T"/>老大迦葉、長老阿難，及一切世間天、人、阿修
<lb ed="T" n="0711c10"/>羅等，聞佛所說，歡喜奉行。</p></cb:div>
<lb ed="T" n="0711c11"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>大乘四法經</title></cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0709002" to="#end0709002"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">唐于</rdg></app>
<app from="#beg0709003" to="#end0709003"><lem wit="#wit.orig">法師</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">沙門</rdg></app>
<app from="#beg0709004" to="#end0709004"><lem wit="#wit.orig">奉　制</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0709005" to="#end0709005"><lem wit="#wit.orig">慈</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">悲</rdg></app>
<app from="#beg0709006" to="#end0709006"><lem wit="#wit.orig">菩</lem><rdg wit="#wit1" resp="#resp2">善</rdg></app>
<app from="#beg0710001" to="#end0710001"><lem wit="#wit.orig">義</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">善</rdg></app>
<app from="#beg0710002" to="#end0710002"><lem wit="#wit.orig">陵</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">凌</rdg></app>
<app from="#beg0710003" to="#end0710003"><lem wit="#wit.orig">界</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">見</rdg></app>
<app from="#beg0710004" to="#end0710004"><lem wit="#wit.orig">地</lem><rdg wit="#wit2" resp="#resp2">蛇</rdg></app>
<app from="#beg0710005" to="#end0710005"><lem wit="#wit.orig">蛇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">地</rdg></app>
<app from="#beg0710006" to="#end0710006"><lem wit="#wit.orig">疊</lem><rdg wit="#wit3" resp="#resp2"><g ref="#CB00626">㲲</g></rdg></app>
<app from="#beg0710007" to="#end0710007"><lem wit="#wit.orig">頗梨</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">玻瓈</rdg></app>
<app from="#beg0711a1801" to="#end0711a1801"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit5">常<note type="cf1">K13n0485_p1299a17</note></lem><rdg wit="#wit.orig">當</rdg></app>
<app from="#beg0711001" to="#end0711001"><lem wit="#wit.orig">作佛作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">乃作佛</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0709002" target="#nkr_note_mod_0709002">于【大】，唐于【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0709003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0709003">法師【大】，沙門【明】</note>
<note n="0709004" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0709004">奉制【大】，〔－〕【明】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0709005" target="#nkr_note_mod_0709005">慈【大】，悲【宋】【元】【明】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0709006" target="#nkr_note_mod_0709006">菩【大】，善【宋】</note>
<note n="0710001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0710001">義【大】，善【宋】【元】【明】</note>
<note n="0710002" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0710002">陵【大】，凌【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0710003" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0710003">界【大】，見【宋】【元】【明】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0710004" target="#nkr_note_mod_0710004">地【大】，蛇【元】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0710005" target="#nkr_note_mod_0710005">蛇【大】，地【元】</note>
<note n="0710006" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0710006">疊【大】，<g ref="#CB00626">㲲</g>【明】</note>
<note n="0710007" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0710007">頗梨【大】，玻瓈【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0711001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0711001">作佛作【大】，乃作佛【宋】【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0709002" target="#nkr_note_orig_0709002">（唐）＋于【三】【宮】</note>
<note n="0709003" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0709003">法師＝沙門【明】</note>
<note n="0709004" type="orig" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0709004">〔奉制〕－【明】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0709005" target="#nkr_note_orig_0709005">慈＝悲【三】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0709006" target="#nkr_note_orig_0709006">菩＝善【宋】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0710001" target="#nkr_note_orig_0710001">義＝善【三】</note>
<note place="foot text" type="orig" resp="#resp2" n="0710002" target="#nkr_note_orig_0710002">陵＝凌【三】【宮】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0710003" target="#nkr_note_orig_0710003">界＝見【三】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0710004" target="#nkr_note_orig_0710004">地＝蛇【元】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0710005" target="#nkr_note_orig_0710005">蛇＝地【元】</note>
<note n="0710006" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0710006">疊＝<g ref="#CB00626">㲲</g>【明】</note>
<note place="foot text" type="orig" resp="#resp2" n="0710007" target="#nkr_note_orig_0710007">頗梨＝玻瓈【三】【宮】</note>
<note n="0711001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0711001">作佛作＝乃作佛【三】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0711a1801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0711a1801">常【CB】【麗-CB】，當【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>